FANDOM


Tutaj znajdują się cytaty które mówią postacie w trybie Tranzit.



Abigail "Misty" BriartonEdytuj

      Początek gry


"Marlton sweetie, would you turn the lights on?..." (tł. "Marlton kochanie, mógłbyś włączyć światła?")

- Mówi to gdy gra się rozpocznie

"Being in the dark is fun and all, but I like being able to See what I`m killing" (tł. "Bycie w ciemności jest                     zabawne ale wolałabym widzieć co zabijam.")

- Mówi to gdy gra się rozpocznie

(Do uzupełnienia)



Zombie


"Hands off grabby pants" (tł. "Łapy precz zachłanny spodni")

- Mówi to kiedy zabija zombie (lub zombie ją uderzy)

"You touched, You pain" (tł. "Ty dotykasz, Ty cierpisz")

- Mówi to kiedy zombie ją uderza

(do uzupełnienia)



Reanimowana lub powalona


  "Little help here? Gentlemen?" (tł. "Mała pomoc tutaj? Panowie?")

- Mówi to kiedy zostanie powalona


"Gosh, that`s why I dont like machines" (tł. "Boże, dlatego nie lubie maszyn")

- Mówi to kiedy zostanie powalona 


"What would you boys do without me?" (tł. "Co byście chłopcy zrobili beze mnie?")

- Mówi to kiedy zostanie reanimowana


"Dont expect any special favors if you get my drift" (tł. "Nie spodziewaj się żadnych specjalnych przysług jeśli       mnie podniesiesz")

- Mówi to kiedy zostanie reanimowana 


(do uzupełnienia)


       Amunicja


"No bullets? No backup? No problem" (tł. "Nie ma kul? Nie ma wsparcia? Nie ma problemu")

- Mówi to kiedy skończy się jej amunicja


"Oh No! I`m out of bullets If only the big-smelling idiot would protect me!" (tł. "O Nie! Nie mam kul, gdyby ten          wielki śmierdzący idiota mógłby mnie ochronić!")  

- Mówi to kiedy skończy się jej amunicja


(do uzupełnienia)



      Autobus


   "Hah, the bus is clear for one" (tł. "..., autobus jest chociaż raz czysty")

- Mówi to kiedy będzie w autobusie


 (Do uzupełnienia)



Power-ups`y


"Double trouble" (tł. "Podwójne kłopoty")

- Mówi to gdy weźmie Double Points


"Uff, thanks for the break" (tł. "..., dzięki za przerwę")

- Mówi to gdy weźmie Carpenter`a

RussmanEdytuj

     Początek gry


"If only we had a nerdy science geek to turn no the lights.... Hey Marlton" (tł. "Gdybyśmy mieli maniaka nauki        by zapalić światła... Hey Marlton").

- Mówi to gdy gra się rozpocznie.


(do uzupełnienia)
















Samuel StuhlingerEdytuj

 Początek gry


  "Its dark... I hate the dark, that shit happends in the dark" (tł. "Jest ciemno... nienawidze ciemności, ten szajs       dzieje się w ciemności")

- Mówi to gdy gra się rozpocznie


(do uzupełnienia)




 Zombie 


   "On the ground, corpse kisser!" (tł. "Na ziemię, całujący trupów")

- Mówi to gdy zabije zombie


 "Aaah, get off get off get off!!" (tł. "...., złaź złaź złaź!!")

- Mówi to gdy zostanie uderzony przez pełzającego zombie lub gdy mieszkaniec na niego wskoczy


(do uzupełnienia)



Amunicja



 "I`ve had to buy something what is tha... BULLETS!! I`m all out of Bullets!" (tł. "Coś miałem kupić co to by..            KULE!! Nie mam w ogóle Kul!")

- Mówi to gdy skończy mu się amunicja


(Do uzupełnienia

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.