Call of Duty Wiki
Регистрация
Advertisement
Call of Duty Wiki
10 671
страница
MW2icontr MW3 Findmakarovicon SJtr Mw2cr-ico Это хорошая статья, была выбрана в качестве статьи недели
Соуп

Modern Warfare 2[]

"Скалолаз"[]

Перекур окончен, пошли.
— Соуп Роучу, в миссии Скалолаз

"Охота"[]

Одна пуля становится причиной ярости целого государства.
— в брифинге.
"Роуч, мы нашли Рохаса. Он идет на запад по крышам. Мы не дадим ему повернуть обратно. Иди вперед и постарайся перерезать ему дорогу. Подкрепления ждать некогда, пойдешь один. Удачи, отбой."
"Роуч, они тут у себя дома. Берегись засад и ударов из-за угла!"
"Роуч, следи за крышами! Откуда-то сверху долбят из гранатомётов и пулемётов!"
"Мы нашли Рохаса...стоп. Чёрт! Так, он опять идет к тебе."
Запрещаю! Ты хочешь сам тащить его тушку мимо всех этих ополченцев? Мне он нужен невредимым!
Гоусту.
Лидер, это Браво-6. Груз у нас. Повторяю, груз у нас.
— в конце миссии

"Осиное гнездо"[]

Я знаю его. Надо найти таксофон. Они ещё существуют?
— в брифинге.
Если этот бандит – наживка для поимки этого психопата, туда ему и дорога.
— в брифинге.
Николай, мы наверху, в трущобах, ополченцы окружают. Гони вертушку к рынку. Как понял, прием?
— в начале миссии.
"Отряд! Рассыпаться и прочесать рынок! Вперед!"
А то я и сам не знаю! Готовься нас подобрать.
— отвечая Николаю.
Роуч! У нас кончается топливо! Что ты там возишься, чёрт возьми?!
— Соуп подгоняет Роуча к вертолёту Николая
Николай! Мы его забрали! Валим отсюда!
— в конце миссии.

"Отдыхать надо было вчера"[]

Похоже, мы движемся не в том направлении, Сэр. Может, вернемся в бой?
— в брифинге.
Не расслабляйтесь, ребята.
— предупреждая отряд о боевой готовности.
Возьми что-нибудь потяжелее, чтобы сбить эту птичку.
— Роучу.
"Идем! Заложники сами себя не спасут!"
У них тепловизоры. Не суйся в дым.
— при зачистке верхней палубы.
Контроль, все заложники освобождены. Повторяю, все заложники освобождены. Следуем в точку "Браво", прием.
— в конце миссии.

"Колония"[]

Шестой флот начинает зачистку, пора. Здание с долгой историей. Долгой и печальной. Когда-то это был замок. Настоящая крепость, твердыня, готовая выдержать любой удар. Оно пережило немало суровых зим. Чего не скажешь о его жителях. Монастырь, где живут совсем не монахи. Последние 100 лет здесь держат тех, кто неугоден государству, но кого нельзя убить. Внутри полно выживших жертв последней войны… в которой мы должны были победить… Но, похоже, в политике – как на ипподроме: поставишь не на ту лошадь – и окажешься здесь. Макарову нужен №627. Вот за ним мы и пришли.
— все слова Соупа в брифинге.
Всем снайперам, говорит МакТавиш. Приготовиться к стрельбе.
— в начале миссии
Шепард! Заставь их прекратить огонь! Это уже не шутки!
— во время обстрела ГУЛага.
Это здесь! Заходим, забираем заключенного 627 и убираемся отсюда!
— в центральном посту управления.
Мы потеряли Роуча!
— при смерти игрока.
Прайс?.. Кажется, это ваше, сэр.
— при встрече с Прайсом.
Шесть-четыре, где вас черти носят?!
— в конце миссии.

"Досадная случайность"[]

Соединение установлено. Генерал Шепард, на связи капитан Прайс.
— в брифинге.
"Собаки… Ненавижу собак."
Хороший выстрел! Минимум троих накрыл!
— при успешном попадании игрока из Предэйтора.
Прямое попадание по вертушке. Отлично, Роуч.
— после уничтожения вертолета с Предэйтора.
Отлично! Группа вражеской техники уничтожена!
— при уничтожении техники с Предэйтора.
Вы привлекли их внимание! База поднята по тревоге! Поторопитесь, через несколько минут подлодка начнет погружение.
— Соуп предупреждает отряд.
Роуч! Гоуст! Приём! Выходите на связь! Кто-нибудь меня слышит?
— в брифинге миссии "Враг моего врага".
У нас всего один пулемёт. У них – тысяча. Мы даже не знаем, не солгал ли Макаров...
— в брифинге миссии "Как в былые времена".

Modern Warfare 3[]

Кто нахрен этот Юрий?
— в конце миссии "Персона нон грата".

"Снова в игре"[]

Где начнем охоту?
— в брифинге.
Эти ополченцы учиняют геноцид в горах уже много месяцев. Они будут повсюду.
— в брифинге.
Лучше о себе побеспокойся, старина.
— отвечая Прайсу.
Чисто? Да здесь вообще ни души.
— отвечая Прайсу.
Идем! Надо сматываться отсюда!
— Юрию.
Прайс! У них пташка! Они вывозят груз!
— при подходе к церкви.

"Возвращено отправителю"[]

Мы будем торчать там как чирей на заднице. О скрытности речи не идет.
— в брифинге.
Николай! Обработай их там!
— в начале миссии.
"Юрий, управление на тебе. Открывай огонь!"
"Чёрт побери, пулемёты нас просто на куски рвут."
Продолжай поливать!
— Юрию
Где этот Волк? Времени мало, приятель.
— во время допроса Варабе.
"Ничего себе буря!"
Я дальше своего носа не вижу.
— во время песчаной бури.
Если Волк в Париже, как мы туда попадем посреди, блин, войны?
— в конце миссии.

"Глаз бури"[]

Повстанцы ждут нас в полукилометре к северу отсюда.
— в начале миссии.
Комаров, твои разведчики ошиблись. Ты говорил, что все будет чисто.
— добравшись до союзников.
Они разделяются. Похоже, нам везет.
— увидев противника.
На улице полно врагов. И смотри по сторонам – здесь повсюду снайперы.
— предупреждая Прайса.
Мы на позиции, но тут перед нами целая долбанная армия!
— Прайсу.
"Ха. Вовремя ты, старина."
"Чёрт возьми, Юрий! Давай сюда!"
ТАНК!!! В укрытие!!!
— Юрию.
Прайс, мы на месте.
— добравшись до церкви.
Принято. Давай, Юрий, надо подготовиться.
— в конце миссии.

"Братья по крови"[]

Ты как-то очень много знаешь о Макарове.
— в брифинге.
Нифига я не вижу. Похоже, Макаров опаздывает на собственные похороны.
— в брифинге.
Почти пора, Юрий. Встреча пройдет на втором этаже.
— в начале миссии.
"Вот он, гад. В третьей машине. Зараза… Кажется, он смотрит прямо на нас."
"Юра, глянь-ка, где там Прайс."
Что за бред? Прайс, кто это такой?
— увидев Комарова.
О чем он, чёрт возьми, говорит?
— Юрию.
"Я еще мог бы научить тебя паре трюков, старина."
"Брось меня, Прайс."
Прайс... Ты должен знать... Макаров... знает... Юрия...
— последние слова Соупа.

Спецоперации[]

Соберите как можно больше повстанцев и двигайтесь к точке эвакуации. Эти парни нам помогли, хорошо бы отплатить им услугой за услугу.
— в начале спецоперации "Движение сопротивления".
Ты их всех снял.
— если убить патруль противника.
Нас заметили! Стреляй по ним!
— если враги вас обнаружили.
Чертовски плохо.
— после уничтожения обнаруживших вас противников.
Не забывайте про глушители. А то к вам столько народа сбежится, сами жалеть будете.
— если взять оружие без глушителя.
Все чисто! К грузовику бегом марш!
— в конце операции.
Ничего себе толпу оборванцев вы собрали. Хорошо поработали.
— если спасти всех повстанцев.

Операция "Кингфиш"[]

Прайс, ты должен посмотреть на это. Его цель - Браво 6.
— При зачистке последней комнаты (воспоминания).
Это была ловушка.
Шепарду.
Кто такой этот лидер?!
Шепарду.

Из личного дневника[]

Не думал, что когда-нибудь скажу это, но было довольно забавно, когда Прайс ударил Роуча... Надо же было старику размяться!
— после миссии "Колония".
Он всего лишь сержант, но напоминает именно того, кого я искал: молодой, опытный боец, который всегда старается не провалиться. Он напоминает меня после принятия в команду, честно говоря, я думаю он чувствует себя намного комфортнее со мной, нежели я с Прайсом...
— Соуп о Роуче
Advertisement